2011年5月13日星期五

配置latex+CJK

现在的latex中文处理主流已经是xelatex+xeCJK了,这个可以直接调用系统字体。
但有些宏包,比如beamer还不能完全支持xetex,所以必须也熟悉一下传统的CJK。

现在的latex中文处理主流已经是xelatex+xeCJK了,这个可以直接调用系统字体。
但有些宏包,比如beamer还不能完全支持xetex,所以必须也熟悉一下传统的 CJK

最简单的CJK模版在texlive文档中自带了。我的机器上这个文件位于
/opt/texlive2010/texmf-dist/doc/fonts/arphic/arphic-sampler.tex 大致的内
容如下:

% This is the file `arphic-sampler.tex' which shows the shapes
% of the Arphic fonts for simplified and traditional Chinese.
% written by Werner Lemberg <wl@gnu.org> 17-Jul-2005
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{CJK}
\begin{document}
\begin{center}
\Large Arphic Font Sampler
\end{center}
\begin{CJK*}{UTF8}{}
\CJKtilde    
\CJKfamily{gbsn}
\noindent AR PL SungtiL GB:
\noindent 本常问问答集~(FAQ list)~是从一些经常被问到的问题及其适当的解
答中,以方便的形式摘要而出的。跟上一版不同的是,其编排结构已彻底改变。
\textbf{有关新结构的细节,可参考「如何阅读本问答集及了解其编排结构」该
  项中的说明。}
\vspace{1cm}
\CJKfamily{gkai}
\noindent AR PL KaitiM GB:
\noindent 本常问问答集~(FAQ list)~是从一些经常被问到的问题及其适当的解
答中,以方便的形式摘要而出的。跟上一版不同的是,其编排结构已彻底改变。
\textbf{有关新结构的细节,可参考「如何阅读本问答集及了解其编排结构」该
  项中的说明。}
\vspace{1cm}
\CJKfamily{bsmi}
\noindent AR PL Mingti2L Big5:
\noindent 本常問問答集~(FAQ list)~是從一些經常被問到的問題及其適當的解
答中,以方便的形式摘要而出的。跟上一版不同的是,其編排結構已徹底改變。
\textbf{有關新結構的細節,可參考「如何閱讀本問答集及了解其編排結構」該
  項中的說明。}
\vspace{1cm}
\CJKfamily{bkai}
\noindent AR PL KaitiM Big5:
\noindent 本常問問答集~(FAQ list)~是從一些經常被問到的問題及其適當的解
答中,以方便的形式摘要而出的。跟上一版不同的是,其編排結構已徹底改變。
\textbf{有關新結構的細節,可參考「如何閱讀本問答集及了解其編排結構」該
  項中的說明。}
\end{CJK*}
\end{document}


%%% Local Variables:
%%% coding: utf-8
%%% mode: latex
%%% TeX-master: t
%%% End:



texlive附带的两款字体是gbsn和gkai分别对应宋体和楷体。这里的UTF8仅仅代表
tex文件的编码,对字体的使用没有影响。

没有评论:

发表评论